Camp FAQs : Paramount Theatre Austin

Camp FAQs

Camp Paramount FAQs

 

How many children will be in camp?

Each Camp Paramount session will have about 60 campers. The campers will be divided into 4 groups of about 15 campers based on the grade they will enter next fall.
 

¿Cuántos niños habrá en el campamento?

Cada sesión de Camp Paramount tendrá alrededor de 60 campistas. Los campistas se dividirán en 4 grupos de 15 campistas según el grado al que ingresarán el próximo otoño.
 

What does a typical day look like?

Each day, campers will take classes in music, dance, tech (prop making), production and acting. Each class is about 45 minutes long. The classes are age appropriate, and all relate to the theme of the camp. The last couple of days of camp are spent refining the show and getting it ready for the big stage.
 

¿Cómo se ve un día típico?

Cada día, los campistas tomarán clases de música, baile, tecnología (fabricación de accesorios), producción y actuación. Cada clase dura 45 minutos. Las clases son apropiadas para la edad y todas se relacionan con el tema del campamento. Los últimos días del campamento se pasan refinando el espectáculo y preparándolo para el gran escenario.
 

Will the children act out a play?

No. Each session has a theme. All of the songs and dances performed will be related to the theme. Some themes of past camps have been: Songs of Summer, The 80’s!, Broadway Showstoppers and Great American Songbook to name a few. Each session has a different theme so campers may attend more than one camp session without duplicating a theme. Themes will not be announced until a week or so before the camp starts.

While the campers do attend an acting class each day, acting is not the main focus of the camp. This camp is a fun and fast-paced 2-week musical theatre camp. Campers will perform Broadway style musical numbers and iconic pop hits on the historic Paramount Stage during their final performance.
 

¿Los niños representarán una obra de teatro?

No. Cada sesión tiene un tema. Todas las canciones y bailes que se interpreten estarán relacionados con el tema. Algunos temas de campamentos anteriores han sido: Songs of Summer, The 80’s!, Broadway Showstoppers and Great American Songbook, por nombrar algunos. Cada sesión tiene un tema diferente, por lo que los campistas pueden asistir a más de una sesión de campamento sin duplicar un tema. Los temas no se anunciarán hasta aproximadamente una semana antes de que comience el campamento.

Aunque los campistas asisten a una clase de actuación todos los días, la actuación no es el enfoque principal del campamento. Este campamento es un campamento de teatro musical divertido y de ritmo rápido de 2 semanas. Los campistas interpretarán números musicales al estilo de Broadway y éxitos pop icónicos en el escenario histórico del teatro Paramount durante la actuación final.
 

Does my child need to bring their own lunch?

Yes. There is a 30-minute break for lunch as well as a mid-morning snack break. Campers should bring their own water bottle. There is filtered water available to refill their water bottles. We are a nut free camp.
 

¿Mi hijo(a) necesita traer su propia comida?

Si. Hay un descanso en la mañana para un bocadillo y 30 minutos para comer al mediodía. Los campistas deben traer su propia botella de agua. Somos un campamento libre de nueces, por favor empaque un almuerzo y bocadillos sin nueces.
 

Do you have early or after care?

Yes. Early care is from 8am-9am and after care is from 4pm-5pm. You can read more about it here.
 

¿Tienen cuidado de niños en la mañana o en la tarde?

Si. Cuidado en la mañana es de las 8am-9am y el la tarde de 4pm-5pm. Puede leer mas aqui.
 

What is your cancellation policy?

You can read about our cancellation policy here.
 

¿Cuál es su póliza de cancelación?

Puede leer sobre nuestra póliza de cancelación aquí.
 

Is there a final performance?

Yes! Campers will perform their show on the Paramount Stage the evening of the last day of camp for their family and friends. It is a great way to share and celebrate the culmination of the campers’ incredible work over the two-week camp.
 

¿Hay una actuación final?

Si! Los campistas realizarán su espectáculo en el escenario del teatro Paramount la noche del último día del campamento para sus familias y amigos. Es una excelente manera de compartir y celebrar la culminación del increíble trabajo de los campistas durante el campamento de dos semanas.
 

When should I register? Is it hard to get in?

Camps go on sale in early January on our website. Certain age groups sell out VERY fast so act quickly to be sure to get your first choice of site and date.
 

¿Cuándo debo registrarme? ¿Es difícil entrar?

Los campamentos salen a la venta a principios de enero en nuestra web. Ciertos grupos de edad se agotan muy rapido, asi que actúe rápidamente para asegurarse de obtener su primera elección de sitio y fecha.
 

Camp Story Wranglers FAQs

 

What group will my child be placed in?

Campers are placed into three groups by grade level (3rd-4th, 5th-6th, 7th-8th). On rare occasions where one group is significantly larger or smaller than the others, age ranges of groups may be adjusted. There will be up to 45 campers in the session.
 

En qué grupo se colocará mi hijo(a)?

Los campistas se colocan en tres grupos por nivel de grado (3rd-4th, 5th-6th, 7th-8th). En raras ocasiones cuando un grupo es significativamente más grande o más pequeño que los demás, las edades de los grupos se pueden ajustar. Habrá hasta 45 campistas en la sesión.
 

What types of classes are offered at Camp Story Wranglers?

The campers will take part in a variety of classes each day including Story Writing, Acting, Dancing, Voice, Music, and Tech.
 

¿Qué tipo de clases se ofrecen en Camp Story Wranglers?

Los campistas participarán en una variedad de clases cada día, que incluyen escritura de cuentos, actuación, baile, voz, música, y tecnología (fabricación de accesorios).
 

Will my child be required to write a story?

Camp Story Wranglers is a wonderful opportunity for campers to build teamwork and collaboration skills! The campers will write stories in small groups. Teachers and Camp Counselors will help facilitate the process.
 

¿Se le pedirá a mi hijo(a) que escriba un cuento?

Camp Story Wranglers es una oportunidad maravillosa para que los campistas desarrollen habilidades de trabajo en equipo y colaboración. Los campistas escribirán cuentos en grupos pequeños. Los maestros y los consejeros del campamento ayudarán a facilitar el proceso.
 

How do the stories become scenes for the show?

The Acting teacher works with each group to create scenes for the show through theatre games, improvisation and rehearsal.
 

¿Cómo se convierten los cuentos en el escenario para el espectáculo?

El/La maestro(a) de actuación trabaja con cada grupo para crear escenas para el espectáculo a través de juegos de teatro, improvisación, y ensayo.
 

How are the Acting parts chosen for each group?

The acting parts are assigned during the rehearsal process. The Acting Teacher is mindful that all campers will be featured equitably, in accordance with their strengths and interests.
 

¿Cómo se eligen los actores de cada grupo?

Las partes de actuación se asignan durante el proceso de ensayo. El/La maestro(a) de actualización tiene en cuenta que todos los campistas se presentarán de manera equitativa de acuerdo con sus fortalezas e intereses.
 

Will my child receive a script that they can rehearse with at home?

Once the scene has been fully devised, the Acting Teacher will provide a script for the Campers to use in rehearsals and to take home to practice on their own. It is imperative that campers are rehearsing at home, the success of the show depends on it!
 

¿Recibirá mi hijo(a) un guión con el que pueda ensayar en casa?

Una vez que se haya ideado completamente la escena de actuación el/la maestro(a) de actuación proporcionará un guión para que los campistas lo usen en los ensayos y los lleven a casa para practicar por su cuenta.
 

Who writes the songs for the show?

The Music and Voice teachers collaborate with the students to create songs inspired by their stories. There will be one additional song written by a Camp Story Wranglers staff member, based on a story written by your camper’s group.
 

¿Quién escribe las canciones para el programa?

Los maestros de música y voz colaboran con los campistas para crear canciones inspiradas en sus cuentos. Habrá una canción adicional escrita por un miembro del personal de Camp Story Wranglers, basada en un cuento escrito por el grupo de su campista.
 

How many scenes/songs will my child get to participate in?

Each group performs in 2 songs and 3 scenes.
 

¿En cuántas escenas/ canciones podrá participar mi hijo(a)?

Cada grupo actúa en 2 canciones y 3 escenas.
 

Will my child be able to write individually?

Each Camper receives a Story Wrangler journal and are given opportunities to write in them throughout the camp. These stories are not produced on stage, however, if the camper chooses, a story from their journal will be displayed in the lobby of the theatre on the day of the show.
 

¿Mi hijo(a) podrá escribir individualmente?

Cada campista recibira un diario de Story Wrangler y tiene la oportunidad de escribir en él durante todo el campamento. Estos cuentos no se producen en el escenario; sin embargo si el campista lo elige se mostrará un cuento de su diario en el vestíbulo del teatro el día del espectáculo.
 

Can my child keep their Story Wrangler journal?

Campers are allowed to take their journals home at the end of camp and can retrieve them after the final performance.
 

¿Puede mi hijo(a) mantener el diario de Story Wrangler?

Los campistas pueden llevar sus diarios a casa al final del campamento y pueden recuperarlos después de la presentación final.
 

Can my child keep the props they made for the show?

Absolutely! The props will be organized by group and available for the campers to take home after the final performance.
 

¿Puede mi hijo(a) quedarse con los accesorios que hizo para el espectáculo?

Absolutamente! Los accesorios se organizaron por grupo y estarán disponibles para que los campistas se los lleven a casa después de la presentación final.